Крест на прошлом - Страница 33


К оглавлению

33

Снаружи стояли все братья и сестры Рика, а между ними его мама.

– Очевидно, молодой человек, – строгим тоном произнесла Жозефина, – тебе придется дать объяснение всему этому безобразию!


9


– Ты действительно так считаешь? – спросила Кэт у позвонившего на радиостанцию слушателя.

– Да, – ответил тот. – Поверь мне, все мужчины – свиньи!

– Но ведь ты сам мужчина!

– И поэтому кому, как не мне, это знать.

Моя жена, например, уверена, что мы генетически предрасположены к свинству…

Рик сидел в контрольной будке и с восхищением следил за беседой, которую Кэт вела со слушателями в прямом эфире. Нельзя было не отметить того, как уверенно она чувствовала себя перед микрофоном, как весело и искренне смеялась. Ему даже казалось, что она иногда и вовсе забывает о том, что находится в эфире.

– Кэт великолепна – заметила Дикси. – Она такая непосредственная, слушатели просто обожают ее.

– Надо думать, – согласился Рик.

У нее был приятный голос, и его совершенно не искажали динамики. Все признавали, что Кэт – само очарование.

Первоначально предполагалось, что она не будет общаться со слушателями в прямом эфире, а лишь выдаст пару реплик перед очередной музыкальной паузой. Но вскоре выяснилось, что ее болтовня привлекает значительно больше внимания, чем сами песни. Поэтому Дикси решила согласиться на рискованные экспромты новой ведущей.

Несмотря на то что Кэт имела все основания не доверять сильному полу, она с одинаковой душевной теплотой общалась как с женщинами, так и с мужчинами. Пример тому – последний случай, когда Кэт старалась убедить слушателя и его жену, что не стоит приклеивать унизительные прозвища к каждому существу мужского пола.

Рик уселся поглубже в свое кресло.

– Я всегда говорила, что это будет замечательный проект, – с гордостью произнесла Дикси.

Она сложила на груди руки и взглядом победителя окинула босса. Ей было чем гордиться. Дикси считалась автором двух популярных радиопрограмм, и вот теперь к ним добавилась еще и третья.

– А я никогда и не спорил с этим, – не глядя на нее, ответил Рик.

– Да, но ты не хотел, чтобы это шоу вела Кэт.

Рик повернулся на своем кресле и, вынув изо рта маленький карандаш, указал им на Дикси.

– Ты же знаешь, – сказал он. – У Кэт язык без костей. Она же может ляпнуть в эфир то, чего не следует.

Все на станции считали, что между Кэт и Риком давно установились особые отношения.

Конечно, по этому поводу было немало шуток, но оба их просто не замечали.

И слава Богу, что сотрудники «Вэйв» ничего не знали об истории со стенным шкафом. Рик каждый раз, вспоминая эту историю, жутко краснел. Это надо же, их, взрослых людей, поймали как маленьких ребятишек! Стыд и позор!

Все это было так забавно, что тем, кто видел эту сцену, забыть ее невозможно. Никто в семье Брайтон не сомневался, чем эта парочка занималась в шкафу. Чего стоил вид одного только Рика, не говоря уже о Кэт, у которой щеки полыхали как в лихорадке.

Через некоторое время Дикси дала знать Кэт, что ее время на исходе. У них, конечно, имелось в запасе еще несколько минут: Кэт попросила, чтобы ей давали возможность договорить со слушателем, ибо обрывать собеседника на полуслове некорректно. Если же у них после беседы оставалось еще немного свободного времени, то они просто ставили музыку и ждали прихода следующего ведущего.

– Все нормально? – спросила дружеским тоном Кэт, когда вышла из кабины.

Рик заметил, что она вообще старается на людях скрывать их отношения. Сейчас Кэт делала все, чтобы казаться профессионалом, и никто не посмел бы предположить, что ей предоставили эту работу из-за смазливой мордашки да сладкого голосочка. А может, кто-нибудь еще и прибавил бы, что она и в постели постаралась. Нет, пусть все увидят, что Кэт – хороший сотрудник и многого добилась своим талантом, а не интимными связями. Хотя и там тоже требуется немало способностей, но несколько иного рода.

– Да, Кэт, ты все отлично сделала! – похвалила ее Дикси. – Да, не забудь, сегодня вечером надо вернуть машину твоей сестре.

– Что? – Рик нахмурил лоб.

– Все дело в том, что Мери одолжила Кэт свою машину, – пояснила Дикси, – чтобы та не платила за аренду автомобиля, взятого напрокат. Но вот теперь Мери вновь понадобилась она.

– Тебе нужно было мне лишь намекнуть, и в тот же день я бы купил тебе тачку, – обиделся Рик.

– Я не хотела тебя беспокоить, – примирительно ответила Кэт.

– Но ведь это совсем не беспокойство, а моя прямая обязанность!

– Но ведь ты…

– ..Теперь в любой момент можешь это сделать, – по-своему закончила Дикси мысль Кэт.

Это ведь было далеко не пустяковым делом – купить машину. Почему же его не попросили об этом? Ладно, можно понять Кэт, она стесняется. Но почему же Мери не обратилась к нему, почему этого не сделал Дэвид?

И тут Рик вспомнил, что и в прежние времена семья нечасто просила его о какой-либо услуге. Единственное, что хотела от него Жозефина, это чтобы он хоть иногда являлся на семейный обед.

Но значит ли это, что семья не может полагаться на него? Или они всего лишь поддерживают необходимую дистанцию, которую задал сам Рик?

Он почесал лоб. Кэт говорила, что он сам возвел стену между собой и близкими. Тогда он с пеной у рта доказывал обратное, но… может, Кэт права? Рик раньше не хотел думать об этом, бежал от себя, старался забыться… Время прошло, и сердце стало черствее.

Жизнь приучила к цинизму, и Рик стал равнодушно относиться к жестокому и суровому миру. Он старался быть неуязвимым и внешне преуспел.

33